Ver Resultados de Encuesta: ¿Subtituladas o dobladas?

Votantes
87. No puedes votar en esta encuesta
  • Subtituladas

    72 82.76%
  • Dobladas

    9 10.34%
  • Me da igual//Entiendo el inglés perfectamente

    6 6.90%
Página 7 de 8 PrimerPrimer ... 5678 ÚltimoÚltimo
Resultados 61 al 70 de 80

Tema: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

  1. #61

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    dejense de hinchar lso huevos uno va al cine a mirar una pelicula, no a ponerse a leer todo -.-"

    en los unicos casos q no me gustan es cuando las doblan mal.. poninedoles voces q son cualquiera o modifican demasiado los guiones. x ej: bad boys 2 me gusta mas subtitulada q doblada.

  2. #62
    Arte y Diseño Avatar de Narsilion
    Fecha de Ingreso
    24 abr, 07
    Ubicación
    Lórien
    Mensajes
    577

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Subtitulada el doblaje dejalas para las pelis viejas que uno las conoce de memoria y las pasan por telefe. Y si entendes Ingles mucho mejor

  3. #63
    Unaffected you Avatar de prosegur
    Fecha de Ingreso
    12 sep, 05
    Ubicación
    greed island
    Mensajes
    6,457

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Que pregunta tonta. Es mas que obvio que se prefiere.
    AD~AN



    Cita Iniciado por pinchi2009 Ver Mensaje
    ... Porque justo a los meses cambiaron la crónica, estaba en C4; y bueno no pude jugar 1 año, porque no podía bajar la nueva crónica. Me fui a Inter (cyber) que tiene buena velocidad de descarga y de nuevo... 6 horas de descarga! Buscando, buscando, llegué a ese sitio; hasta ahora lo tengo en un USB por si pasa algo, me lo compré especialmente para eso, 16 Gb

  4. #64
    Powered by Noir* Avatar de KaKaShI MaRiAnO
    Fecha de Ingreso
    26 feb, 07
    Ubicación
    No hay otra forma de dibujarlo
    Mensajes
    2,267

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Entiendo ingles, pero el subtitulado es infaltable.

  5. #65
    Something In The Sea
    Fecha de Ingreso
    27 jul, 09
    Ubicación
    Atlantic Ocean~
    Mensajes
    25

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Cita Iniciado por *CHACAL* Ver Mensaje
    dejense de hinchar lso huevos uno va al cine a mirar una pelicula, no a ponerse a leer todo -.-"
    Se,en cine seguro.Pero si la tengo en casa la prefiero con voces originales
    Votá por GxRO: Top 1 | Top 2 | Top 3

  6. #66
    Get Bent. Avatar de Skull007
    Fecha de Ingreso
    25 feb, 05
    Ubicación
    ......
    Mensajes
    14,471

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    ademas hay algunos doblajes que son una chota...me van a decir que hermionie en harry potter 3 no tiene un doblaje de MIERDA? 0 carisma
    Gaming has changed. It's no longer about games, friends or having fun. It's an endless series of hassles, filled with updates and add-ons. Gaming, and its consumption of our money, has become a well-oiled machine. Gaming has changed. ID tagged consoles play ID tagged games, use ID tagged accessories. DLC inside their gamedata enhance and regulate their abilities. Game control. Multiplayer control. Handheld control. Console control. Everything is monitored, and kept under control. Gaming has changed. The age of fun has become the age of control. All in the name of making a profit from their loyal customers. And he who controls the gamers, controls history. Gaming has changed. When video games are under total control, gaming... becomes routine.

  7. #67
    Human after all Avatar de lBelzel
    Fecha de Ingreso
    21 abr, 08
    Ubicación
    La Plata
    Mensajes
    7,983

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Cita Iniciado por KaKaShI MaRiAnO Ver Mensaje
    Entiendo ingles, pero el subtitulado es infaltable.
    Agree con esto.

    El doblaje es una mierda en el 80% de los casos o mas y te termina cagando una pelicula eso.



  8. #68
    Con el corazon en ARG! Avatar de Blanco
    Fecha de Ingreso
    01 mar, 07
    Ubicación
    Chile, Valparaiso
    Mensajes
    270

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Subtitulada... cuando le pones otras voces pierde ese toque que le da cada actor en particula, ami me pasa con las peliculas de Jim Carrey el tipo le pone esa cosa especial que tiene, los tonos de voz, las caras, etc y al ponerle otras voces pierde esa magia, lo mismo me pasa con Jony Deep cuando hizo piratas del caribe
    Eatar limitate a responder peon de ladyslim y andate al cyber en lomas (frente al mac donald) asi compras algunos itens k simpre algo se consigue ahí … :=OOO JAJAJAJ xd como si nadie lo supiera no sean cararotas …
    DURIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISiMO!

  9. #69

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    Este es el tema de discusión con un par de amigos siempre que vamos a ver una película... Y posta que me ENOJO sarpado! xD pocas cosas me hacen enojar pero que me digan que prefieren las películas dobladas... me da por las bolas. Como si costara mucho leer los subtitulos, dejate de joder -.-"

    Cita Iniciado por Azghar Ver Mensaje
    Sutitulada, los doblajes tienden a dejar de lado la voz que le ponen los actores que hacen el personaje en si.
    Posta. Nunca un doblaje va a ser igual al original en cuanto a entonación de la voz, actuación y mil cosas más.

    Cita Iniciado por Juriname Ver Mensaje
    Otro tema de las subtituladas es agarrar los chistes idiomaticos q se pierden en las traducciones. Es buenisimo agarrarlos escuchandolos xD
    Yo de chico miraba The Nanny (La niñera) doblada en los canales abiertos. Cuando tuve televisión por cable empecé a mirarlo en Sony con subtítulos y me di cuenta la traducción de porquería que tenía. Aparte de la voz de Fran que es muy especial en inglés, muchisimos chistes se perdían en el doblaje.

    Sinceramente no entiendo como pueden preferir los españoles las películas/series dobladas. A mi me puede llegar a dar un ataque si tengo que mirar todas las películas dobladas como las doblan allá. Porque ni siquiera es un castellano neutro. Yo de una no puedo ver una película así. De paso me uno a los que odian el "demonios", "rayos", y el "Jodido" en traducción del fuck.

  10. #70
    Get Bent. Avatar de Skull007
    Fecha de Ingreso
    25 feb, 05
    Ubicación
    ......
    Mensajes
    14,471

    Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?

    snake date prisa y cojeme!


    no posta...yo no podria XD
    Gaming has changed. It's no longer about games, friends or having fun. It's an endless series of hassles, filled with updates and add-ons. Gaming, and its consumption of our money, has become a well-oiled machine. Gaming has changed. ID tagged consoles play ID tagged games, use ID tagged accessories. DLC inside their gamedata enhance and regulate their abilities. Game control. Multiplayer control. Handheld control. Console control. Everything is monitored, and kept under control. Gaming has changed. The age of fun has become the age of control. All in the name of making a profit from their loyal customers. And he who controls the gamers, controls history. Gaming has changed. When video games are under total control, gaming... becomes routine.

Página 7 de 8 PrimerPrimer ... 5678 ÚltimoÚltimo

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba