Ver Resultados de Encuesta: Votá:

Votantes
109. No puedes votar en esta encuesta
  • Subtítulos ftw

    101 92.66%
  • No, no me da la mente para leer y ver las escenas a la vez.

    8 7.34%
Página 16 de 20 PrimerPrimer ... 61415161718 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 151 al 160 de 199

Tema: Idioma Original con subs vs Dobladas

  1. ANGEL CAIDO Avatar de Kingslayer
    Fecha de Ingreso
    09 sep, 08
    Ubicación
    DONDE LOS ANGELES CAIDOS SE REUNEN
    Mensajes
    501

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    es un garron tener que ver peliculas dobladas, subtitulos de una pero eso si.......subtitulos posta, porque gracias a jebus se leer/hablar inglish y muchas veces eh tenido que recurrir mas a mis oidos que a mi vista porque subtitulan para el ejete pero por los menos se que esta mal subtitulado, en cambio cuando es una peli doblada no voy a tener la minima idea de si esta bien doblada o no, un ejemplo rapido que se me ocurre fue batman the dark knight, la tuve que ver doblada y en la escena que interroga al joker pude leerle bien claro los labios la palabra "freak" y que carajo dijo? "monstruo" jajaja pff y bue despues de eso empece a dudar de todo lo que decian en la peli u.u

    tambien hay muy pocas excepciones que prefiero doblado al castellano como por ejemplo terminator 2

  2. Somewhere in the void... Avatar de Wandman
    Fecha de Ingreso
    11 dic, 08
    Ubicación
    Dreamland
    Mensajes
    2,684

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Cita Iniciado por ExpressToMmmM Ver Mensaje
    Si pero igual sigue teniendo el mismo problema....entendi perfectamente lo q dijo, lean ustedes.

    Ya se q dice "el q mejor adaptado esté" pero igual sigue siendo adaptado....

    Y el tema del anime subtitulado en ingles es otra....

    Igual por H o por B en esto de las peliculas te pillan.
    pero eso pq no me se el idioma original (lease cualquier idioma q no sea portugues, español o portugues)
    si lapelicula es gallega (torrente por ejemplo) no la ovy a ver en ingles o en castellano doblado al latino, o doblada al portugues o con subtitulos, la voy a ver en el idioma original sin subtitulos. si esta ne frances prefiero verla en frances con subtitulos


  3. Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    nooo q buena pelicula torrente jajajajaj

    la zarpa el gordo, pero si, es como dice Wandman, la idea es verla siempre en el idioma original, independientemente de si es ingles, español, portugues, japones o lo que fuese

    y en el caso de no conocer dicho idioma original, recurrir a los subtitulos
    Cita Iniciado por Elexclavizador Ver Mensaje
    a lo que me refiero con "crear palabras"es como el ejemplo del viejo que no sabia decir ciclistas y dijo bicicletistas,pero bueno veo que en vez de responder mi pregunta se dedican a bardearme,aun sabiendo que esto no es outlands,pero creo que ni los mods van a moderar aca porque soy tomo.
    Where everything begun...

    Cita Iniciado por ElTrabajador Ver Mensaje
    el ingles es dificil por la simplicidad de las palabras y la conjugacion.
    el español es facil por la diversidad y facilidad de crear palabras,la relacion de las palabras con el significado.
    que tengan menos o mas contenidos no lo hacen mas dificil,sino mas diverso y practico,la diversidad de reglas es lo que hace el idioma español tan maleable
    Cita Iniciado por Elexclavizador Ver Mensaje
    eso tiene sustento y no es nada pelotudo si queres te lo puedo explicar pero en otro post.
    See more Tomo's Magic
    Cita Iniciado por Elexclavizador Ver Mensaje
    señor pelotudo ahora se lo explico

    el ingles como ustedes dicen,es mas "facil",porque tiene menos reglas ortograficas,pero al mismo tiempo el numero de palabras que tiene es muy corto,como decirlo,si vos queres decir una palabra en español,podes decirlo de muchas maneras,en cambio en el ingles vos solo podes hacerlo de 1 o 2 formas como mucho,el ingles y el español no tienen nada que ver entre si,todo es distinto.

    pero tenes,razon,soy un pelotudo,pero no el tipo de pelotudo que afirmas que soy,soy un pelotudo por estar explicandote esto a vos,sabiendo que estoy cayendo en tu juego.
    Cita Iniciado por Elexclavizador Ver Mensaje
    dije "facil" entre comillas,tiene menos reglas ortograficas si,menos palabras,menos todo,cuando vos queres decir algo en español,lo podes decir de muchas formas y se sigue entendiendo el mensaje,en cambio en ingles son muy reducidas las posibilidades de decir el mismo mensaje de otra forma,a eso es lo que voy.

  4. Sr. Cabrón Avatar de Askani
    Fecha de Ingreso
    16 dic, 04
    Ubicación
    Third Rock from the Sun
    Mensajes
    3,499

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Subtítulos solo cuando es un idioma q no conozco. Caso contrario, idioma original sin subs.


    Clan de amigos antes q alianza por necesidad
    Sóc del sud i el meu caminar s'ha fet tant complicat que ja no veig el nord.

  5. Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Esto igual es un poco el "mito de la caverna" de Platón....asi q todo /OK xD.

  6. Banned
    Fecha de Ingreso
    05 jun, 07
    Ubicación
    Temperley Este
    Mensajes
    2,558

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Cita Iniciado por ExpressToMmmM Ver Mensaje
    Esto igual es un poco el "mito de la caverna" de Platón....asi q todo /OK xD.
    No es el "mito" de la caverna
    quizas te refiera a la alegoria de la caverna...
    si tanto conoces el texto, sali de la cueva.... vos sos el que se excusa diciendo que es lo que conoces y por eso lo preferis.
    Abri la mente y cerra el culo...
    Y no cites a Platon, es una mierda el vato ese

  7. Somewhere in the void... Avatar de Wandman
    Fecha de Ingreso
    11 dic, 08
    Ubicación
    Dreamland
    Mensajes
    2,684

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Cita Iniciado por grimz Ver Mensaje
    no es el "mito" de la caverna
    quizas te refiera a la alegoria de la caverna...
    Si tanto conoces el texto, sali de la cueva.... Vos sos el que se excusa diciendo que es lo que conoces y por eso lo preferis.
    Abri la mente y cerra el culo...
    Y no cites a platon, es una mierda el vato ese
    monster kill!!!


  8. Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Odio las peliculas y series dobladas, no tienen el mismo encanto y carisma.
    Pero hay cosas y cosas... por ejemplo, dragon ball lo vi toda mi vida doblada y no es lo mismo en japones...
    ~ A Night Sky Full Of Cries...
    ... Hearts Filled With Lies ~

  9. The Dude Abides Avatar de Blooder
    Fecha de Ingreso
    20 oct, 08
    Ubicación
    El domo del mal
    Mensajes
    774

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    La re cagan en japones porque la que hizo la voz de goku de chiquito pego fuerte y siguio haciendo la misma voz cuando es grande.
    La re cagan en latino porque el que hizo la voz de goku de grande se copo y no dejo nunca de hacer la voz



  10. What the hell? Avatar de Deviance
    Fecha de Ingreso
    06 oct, 05
    Ubicación
    Buenos Aires
    Mensajes
    1,331

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Aguanten los subtitulos loco. Encima que los doblajes censuran los insultos por asi decirlo (fuck!=maldición! :S)

Página 16 de 20 PrimerPrimer ... 61415161718 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba