Ver Resultados de Encuesta: Votá:

Votantes
109. No puedes votar en esta encuesta
  • Subtítulos ftw

    101 92.66%
  • No, no me da la mente para leer y ver las escenas a la vez.

    8 7.34%
Página 1 de 20 12311 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 199

Tema: Idioma Original con subs vs Dobladas

  1. #1

    Idioma Original con subs vs Dobladas

    Loco, no puedo entender a la gente que prefiere las películas dobladas y no en el idioma original con subtitulos. Ayer me pelié con unos amigos por ese tema. Prefiero no ver una película a verla doblada y me da bronca la gente que dice que no puede leer los subtitulos, q onda, no les da la mente para leer y ver la película a la vez?

    edit: iba en outlands, mankie :p
    Última edición por Piero.-; 31/05/2010 a las 12:27

  2. #2
    UMADBROH Avatar de miltonw
    Fecha de Ingreso
    03 oct, 08
    Ubicación
    Santa Fe
    Mensajes
    2,526

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Los otakus tenemos esa mastery re leveada capo.

  3. #3
    Senior Member Avatar de Resistance
    Fecha de Ingreso
    05 ene, 08
    Ubicación
    Argentina
    Mensajes
    273

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Idioma original, sin subs..

    PD: Creo que esto lo leí ya en algún lado.

  4. #4
    Bolud@ Atad@ Avatar de lacrosse
    Fecha de Ingreso
    08 abr, 05
    Ubicación
    Rosario !
    Mensajes
    8,545

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Creo que estoy dispuesto a olvidarme de los derechos humanos para la gente que ve peliculas dobladas, y para los que dicen "setiembre".

    A la hoguera, todos ellos.
    Cita Iniciado por Negro Fontanarrosa
    Hace algún tiempo escribí, en una pieza literaria sinceramente inmortal: “Rosario Central no tiene historia. Tiene mitología”. Y esto es así porque sus orígenes, sus avatares y sus formidables campañas están siempre fluctuando entre la realidad y la fantasía, lo palpable y la ficción, lo comprensible y lo inexplicable.¿Cómo no ser hincha, entonces, de un equipo así? ¿Acaso puede evitar, un intelectual sólido y sensible como quien esto escribe, ser captado, atrapado y seducido por una divisa que desde la realidad más palmaria y comprobable se dispara hacia la exageración y la desmesura? Todo es increíble, todo es sospechoso, mis amigos, en los relatos partidarios de hechos inusitados, de hazañas que rozan lo inconcebible, lo fantasioso y la imaginación pura.

  5. #5
    Senior Member Avatar de Bloodstain
    Fecha de Ingreso
    25 feb, 09
    Ubicación
    Jose Clemente Paz
    Mensajes
    3,774

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Subtitulos ftw, aunque el manga de Naruto lo leo sin subtitulos.

  6. #6

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Lo ideal es verla tal como es la pelicula, ni doblada ni subtitulada... ahora, como no se ingles y por lo menos en España toda la vida se han visto dobladas las peliculas en idioma extranjero... veo normal eso.

    Aparte el doblaje en españa se cuida mucho siempre mantener la misma voz a un actor, y demas chismes que la verdad, yo siempre las vi asi y no tengo ningun problema.

    Osea entre doblada y subtitulada prefiero doblada. Pero lo ideal es version original.


    Cita Iniciado por El_Ga7o Ver Mensaje
    siempre jugue con wars, desde untouchables al dia de la fecha, nose q flasheas

  7. #7

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    subtitulos y no se diga mas.

  8. #8

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Preferis que le saquen las voces originales que ver unos subtitulos abajo en la pantalla? :/

    Y eso de que cuidan el doblaje es cualquiera, nunca va a ser igual.

  9. #9

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Cita Iniciado por Pierooooo Ver Mensaje
    Preferis que le saquen las voces originales que ver unos subtitulos abajo en la pantalla? :/
    Sí!

    A mi me parece que a los que no le da la cabeza son los que se enojan y se pelean por semejante boludez.
    Anti tolerantes.

  10. #10

    Re: Idioma Original con subs vs Dobladas

    Cita Iniciado por Pierooooo Ver Mensaje
    Preferis que le saquen las voces originales que ver unos subtitulos abajo en la pantalla? :/

    Y eso de que cuidan el doblaje es cualquiera, nunca va a ser igual.
    Toda la vida fue asi en España en todos los cines (menos algunas escepciones de cines de versiones originales), por lo tanto no es que lo prefiera o no, es que es lo que vivi. Si supiera ingles obviamente las veria en version original, pero como no... KB.

    Y no, no es igual, pero no es un doblaje trucho como vi algunos.


    Cita Iniciado por El_Ga7o Ver Mensaje
    siempre jugue con wars, desde untouchables al dia de la fecha, nose q flasheas

Página 1 de 20 12311 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba