Página 18 de 33 PrimerPrimer ... 8161718192028 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 171 al 180 de 322

Tema: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

  1. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por Nevidia Ver Mensaje
    Lo que debe ser una peli doblada al portugues...puro uahsauhsaushausahusahsa
    Lo mismo pensaba de alguna doblada al castellano, cuando no conocia el idioma. Puro AI AI AIII andale manito jajajajjajajajjaja jakajkajkajkaj


    lol!


  2. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por Morfeanath Ver Mensaje
    Santelli es mi apellido, hiper gallego soy. Y no somos los mejores del mundo. Pero tu sistema para ver películas no lo quiero, gracias. Por cierto, que mi familia esté hace 70 años acá no quiere decir que mi familia haya empezado hace 70 años, mongui. No sé si sabías pero si viajas a otro país no te haces más joven.
    creo q te dejaron demasiada leche dentro pq no te enteras de nada mongolico.

    y vo tranka q no sois los mejores del mundo xd no hace falta q vo lo digas.

  3. σιωπηλή νύχτα Avatar de ChadMuska
    Fecha de Ingreso
    14 may, 10
    Ubicación
    Sun of San Sebastian!
    Mensajes
    1,770

    Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Destaco, en todo esta escaramuza que se armó por el tema de idiomas: REC y REC2 como películas en las que si no hablan en español.. la película sería una bosta. Es decir la gracia, el toque, la escencia de las REC, es el idioma español.
    En éste caso particular, cuando salió la Remake (Quarentine) me pareció pésima la interpretación de los Yankees.

    Pero sí, es verdad, acá estamos acostumbrados al español latino porque lo escuchamos desde peques en la tele o películas y por eso no nos terminamos de acostumbrar al español oriundo de españa (ya sea su forma de expresarse tanto como las voces que utilizan en el doblaje).

    Thursday 28/10/2010 - Sonata Arctica Live in Bs.As. - Argentina!

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

  4. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por ChadMuska Ver Mensaje
    Destaco, en todo esta escaramuza que se armó por el tema de idiomas: REC y REC2 como películas en las que si no hablan en español.. la película sería una bosta. Es decir la gracia, el toque, la escencia de las REC, es el idioma español.
    En éste caso particular, cuando salió la Remake (Quarentine) me pareció pésima la interpretación de los Yankees.

    Pero sí, es verdad, acá estamos acostumbrados al español latino porque lo escuchamos desde peques en la tele o películas y por eso no nos terminamos de acostumbrar al español oriundo de españa (ya sea su forma de expresarse tanto como las voces que utilizan en el doblaje).
    +1 aca pasa igual con el latino...nosotros no podemos ver español latino :S

  5. σιωπηλή νύχτα Avatar de ChadMuska
    Fecha de Ingreso
    14 may, 10
    Ubicación
    Sun of San Sebastian!
    Mensajes
    1,770

    Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por ExpressToWin Ver Mensaje
    +1 aca pasa igual con el latino...nosotros no podemos ver español latino :S
    Justo me acordé que una vez en la casa de un amigo vimos "Hombre en Llamas" (la de Denzel Washington) doblada en Ruso. (Los Tíos de mi amigo viajan mucho para allá y le regalaron la peli cuando volvieron).

    Jajaja era demasiado eso... y eso que me encanta el idioma ruso xD

    Thursday 28/10/2010 - Sonata Arctica Live in Bs.As. - Argentina!

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

  6. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    creo ke las mejores peliculas para doblar son las de Schwarzenegger (con excepcion de get to the chopa).


    pd: en cuevana pulp fiction con subtitulos en la parte que bruce willis esta en la moto diciendole a la novia o lo ke sea ke tenian ke tomarse el palo, subitulaban helicoptero cuando el flaco decia chopper (refiriendose a la moto).
    http://www.collegehumor.com/video:1939798

    ...at the speed of an unladen swallow

  7. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Las únicas pelis a las que es lícito doblarlas, son las de Disney, Pixar, etc. Todo lo demás, idioma original o muerte.

  8. The Dude Abides Avatar de Blooder
    Fecha de Ingreso
    20 oct, 08
    Ubicación
    El domo del mal
    Mensajes
    774

    Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por ExpressToWin Ver Mensaje
    mi abuelo pasa los 90 años.....xdddd sos un galleguito cualkiera capo, not e agas el boludo....

    Me encanta hablar con los ARG, son los POWAS del mundo, los mejores en todo...ellos ven las pelis COMO AI Q VERLAS.....

    jajajajjajajajajajaj

    ---------- Post added at 20:55 ---------- Previous post was at 20:55 ----------



    hil
    Las vemos como hay que verlas: En su idioma original, según la visión de su creador y artista.

    ---------- Post added at 23:41:11 ---------- Previous post was at 23:36:43 ----------

    Cita Iniciado por stratocharly Ver Mensaje
    Las únicas pelis a las que es lícito doblarlas, son las de Disney, Pixar, etc. Todo lo demás, idioma original o muerte.
    Guarda que ver las pelis de Pixar o Disney en su idioma original garpa bastante por los actores, Tom Hanks en Toy Story; John Goodman y Steve Buscemi en Monsters Inc.; John Turturro, Michael Caine y Bruce Campbell en Cars 2, étc.



  9. Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO

    Cita Iniciado por Blooder Ver Mensaje
    Las vemos como hay que verlas: En su idioma original, según la visión de su creador y artista.

    ---------- Post added at 23:41:11 ---------- Previous post was at 23:36:43 ----------


    Guarda que ver las pelis de Pixar o Disney en su idioma original garpa bastante por los actores, Tom Hanks en Toy Story; John Goodman y Steve Buscemi en Monsters Inc.; John Turturro, Michael Caine y Bruce Campbell en Cars 2, étc.
    Yo vi Shreck doblada y en inglés y me gustó más la versión doblada (aunque en ingles también está buena). Igual fue la única de ese estilo que vi en el idioma original, pasa que me acostumbre de pibe a verlas dobladas y ya no da para cambiar . Además los doblajes esos quedan de re chupete, la única voz que no me gustó fue la de Gru de Mi Villano Favorito, le mandaron un acento "alemán" horrible .

Página 18 de 33 PrimerPrimer ... 8161718192028 ... ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Noooooooooooo :(
    Por Soulcrash en el foro Shut Up!
    Respuestas: 42
    Último Mensaje: 11/09/2010, 03:31
  2. Nooooooo ='( T_t
    Por Uzumaki en el foro Outlands
    Respuestas: 14
    Último Mensaje: 15/02/2007, 10:45
  3. Nooooooo!!!! Nooooooo!!!!! Noooooo!!!
    Por Drakula en el foro Outlands
    Respuestas: 11
    Último Mensaje: 26/01/2005, 21:25

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba