Página 6 de 16 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 51 al 60 de 158

Tema: Duda con el idioma

  1. #51
    Dios Vikingo del Rock Avatar de Siegfrid
    Fecha de Ingreso
    20 oct, 08
    Ubicación
    En las gloriosas tierras de Valhallanús
    Mensajes
    163

    Re: Duda con el idioma

    No se que me destruye mas los ojos. Si el wow en castellanorto o las boludeces de Tomo.

  2. #52
    Somewhere in the void... Avatar de Wandman
    Fecha de Ingreso
    11 dic, 08
    Ubicación
    Dreamland
    Mensajes
    2,684

    Re: Duda con el idioma

    Cita Iniciado por Siegfrid Ver Mensaje
    No se que me destruye mas los ojos. Si el wow en castellanorto o las boludeces de Tomo.
    tomo diciendo boludeces del wow en castellano


  3. #53
    Impurity Avatar de Lukpoh
    Fecha de Ingreso
    25 sep, 10
    Ubicación
    Rosario
    Mensajes
    960

    Re: Duda con el idioma

    Alguien para masmo en verga de tuercespina??''''?'''''

  4. #54

    Re: Duda con el idioma

    Cita Iniciado por McLoud Ver Mensaje
    ^This... thank you Wandman...





    Yo también te quiero, viejo verde... <3















    Aunque te fuiste al carajo, no soy tan viejo... ¬¬

    ---------- Post added at 12:16:59 ---------- Previous post was at 12:09:11 ----------

    Para futuras referencias, pequeño imberbe... Floklore viene de la unión de folk (compañero, pueblo, gente en general) y lore (hechos, conocimiento, creencias, tradiciones)... algo así como los nombres de las armas del WoW, ya que estamos en el tema... =3
    si la verdad que ya sabia que donde venia la palabra folklore,se dice folklore,no podes ser tan inutil para decirle folclore,me la chupa el diccionario de la lengua española.

    folklore (ingles)
    folclore (español)

    no es lo mismo que
    stormrage (ingles)
    tempestira (español)

    folklore y folclore suenan de la misma forma por ende usas la forma ideal,folklore,eso de folclore ya es el limite de la estupidez,lo pusieron porque la gente pelotuda lo escribia mal y entonces "aprobaron" la palabra "folclore" fin de la verdad de la milanesa
    si queres escuchar el nombre de illidan stormrage anda a youtube y a la mierda.

    aca una de las reglas estupidas de la rae para que vean a lo que me refiero,para que gente pelotuda utilice escriba con la letra que mas se le canta el tuje.

    También cambia el uso ortográfico de la letra q, que será cambiada en algunos casos por la k y la c, para acercar las palabras a su pronunciación, así Quórum se escribirá Cuórum, Iraq será formalmente Irak, y Qatar pasará a ser Catar. Del mismo modo, se eliminará la tilde entre números, por ejemplo 1 ó 2.
    y tambien un tipo que piensa lo mismo que yo.

    EL FUTURO DEL IDIOMA ESPAÑOL (Humor)
    En vista de la evolución del castellano en los últimos años, y debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer la reforma Modelo 2010 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

    Será una enmienda paulatina y que entrará en vigor poco a poco para evitar confusiones. La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

    La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

    -Supresión de las diferencias entre c, q y k:

    Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote…

    Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s”. Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.

    –Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:
    “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”.

    Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

    –Asimismo, se funden la b kon la v ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual a partir del segundo año desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

    Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar”.

    Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

    –La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto. Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

    –A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre inisial se eskribirá kon doble r: “Rroberto me rregaló una rradio”.

    –Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

    –Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”

    –Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

    Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”. Entre eyas se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”.

    Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”.

    Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

    –Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.

    Sera u poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero bera ke a tarea de aprender nuebo idioma resulta ma fasil.

    Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”

    Eso si: Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa!
    si no pongo acentos aca es porque tengo paja para escribirlos,en realidad escribo todo bien xD.

    o sea,hay diferencia entre decir stormrage y tempestira,esta bien,tradujeron el nombre,no te gusta bue,pero decir folclore es un horror ortografico,no hay punto de comparacion.
    Última edición por eldecapitador; 12/01/2012 a las 15:27

  5. #55

    Re: Duda con el idioma

    por mas que te la chupe quien te la chupe: se dice folclore. VOS estas mal. no el diccionario

    "When your inner instincts take control, your mind goes blank, your senses turn sharp, your body moves easy like a feather and the only thing you see is victory..."

  6. #56
    Somewhere in the void... Avatar de Wandman
    Fecha de Ingreso
    11 dic, 08
    Ubicación
    Dreamland
    Mensajes
    2,684

    Re: Duda con el idioma

    Cita Iniciado por eldecapitador Ver Mensaje
    si la verdad que ya sabia que donde venia la palabra folklore,se dice folklore,no podes ser tan inutil para decirle folclore,me la chupa el diccionario de la lengua española.

    folklore (ingles)
    folclore (español)

    no es lo mismo que
    stormrage (ingles)
    tempestira (español)

    folklore y folclore suenan de la misma forma por ende usas la forma ideal,folklore,eso de folclore ya es el limite de la estupidez,lo pusieron porque la gente pelotuda lo escribia mal y entonces "aprobaron" la palabra "folclore" fin de la verdad de la milanesa
    si queres escuchar el nombre de illidan stormrage anda a youtube y a la mierda.

    aca una de las reglas estupidas de la rae para que vean a lo que me refiero,para que gente pelotuda utilice escriba con la letra que mas se le canta el tuje.



    y tambien un tipo que piensa lo mismo que yo.


    si no pongo acentos aca es porque tengo paja para escribirlos,en realidad escribo todo bien xD.

    o sea,hay diferencia entre decir stormrage y tempestira,esta bien,tradujeron el nombre,no te gusta bue,pero decir folclore es un horror ortografico,no hay punto de comparacion.


  7. #57

    Re: Duda con el idioma

    Cita Iniciado por Morphio Ver Mensaje
    por mas que te la chupe quien te la chupe: se dice folclore. VOS estas mal. no el diccionario
    claro,el diccionario nunca va a estar mal,como va a estar un libro hecho por pelotudos infradotados que quieren deformar el idioma como venganza porque les cerraban el tuje en la primaria por los horrores que cometian?

  8. #58

    Re: Duda con el idioma

    Creo... que... *Bzzzzz* um... *RRRRRT! smoke, eye twitch* Se me incineraron los retropocitroides escariotipidos recombobuladores.

    Tomo, por el amor al fernet, haceme un... NO hacete un favor... hace salto bungee sin cuerda.

  9. #59

    Re: Duda con el idioma

    Cita Iniciado por eldecapitador Ver Mensaje
    claro,el diccionario nunca va a estar mal,como va a estar un libro hecho por pelotudos infradotados que quieren deformar el idioma como venganza porque les cerraban el tuje en la primaria por los horrores que cometian?
    por mas que te la chupe quien te la chupe: se dice folclore. VOS estas mal. no el diccionario

    "When your inner instincts take control, your mind goes blank, your senses turn sharp, your body moves easy like a feather and the only thing you see is victory..."

  10. #60

    Re: Duda con el idioma

    Ya dijeron en otro thread que las cosas suenan mal porque los sustantivos compuestos no se usan tanto en castellano. Entonces, las traducciones tienen veinte artículos; suenan para el orto o las tienen incorporadas de hace rato por lo que les chupa un huevo, como debería. Igual, matar hordas con el Trabuco de Khaz Modan tiene su encanto.

Página 6 de 16 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Idioma
    Por valhalla en el foro Dudas Generales
    Respuestas: 4
    Último Mensaje: 07/10/2011, 16:55
  2. Idioma
    Por Meing en el foro Dudas Generales
    Respuestas: 0
    Último Mensaje: 02/03/2011, 13:51

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba