Audio original y subs en algun idioma que entienda xD. Si el audio esta en ingles me da lo mismo que tenga o no subs.
Versión para Imprimir
Audio original y subs en algun idioma que entienda xD. Si el audio esta en ingles me da lo mismo que tenga o no subs.
Cierto. El otro día se me ocurrió probar con Les Luthiers en Alemán, Italiano e Inglés y como que los chistes perdían gracia, por suerte los traductores modificaron un poco las frases y les dieron gracia a algunas, pero decididamente no era lo mismo.Cita:
Iniciado por TheJudge
Audio en español y sin subtítulos.
Estoy acostumbrado a ver las pelis así y ya asocio a los actores con la voz del que los dobla normalmente. Si las viese en versión original me resultaría bastante raro :P
Audio en inglés. Con subtítulos en español. Y en el cine cuando esta en español siempre elijo la funcion subtitulada.
Como dijo judge, aveces se pierde mucho con el doblaje, la actuacion mas que nada... no es lo mismo ver forest gump idioma original que doblada por ejemplo.
si quisiera leer me compro un libro :P
audio español
subtitulos en español,audio en ingles. osae,no me banco peliculas en español,nose pq,aparte, perdes muchos chistes y juegos de palabras.
Audio Ingles- Subtitulos Español
Audio Japonés - Subtitulos Ingles (O cualquier otro idioma)
No se, como que me gusta convivir diariamente con 2 idiomas, y si tengo que elegir entre poder leer ingles o español, leo ingles.
siempre miro las peliculas como vengan (ovbiamente no japones con subtitulo koreano ¬¬) pero si si me voy a alquilar una pelicula y tengo la opcion de que sea castellano o ingles sub , mmm la verdad que no se que aria me agarro la duda :P