se nota q jugás con el cliente en castellano XD, una vuelta en el ofi me crucé con un chileno q tenía el cliente en inglés, pero como no sabía una goma, usaba el google para traducir y nos decía: "es q yo quiero ir a las montañas del talon de piedra", y nos quedamos todos WTF? hasta q caí XD resulta tan extraño q los hasta los nombres topográficos estén traducidos...