Ver Resultados de Encuesta: ¿Subtituladas o dobladas?
- Votantes
- 87. No puedes votar en esta encuesta
-
Very Important Person
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
26/07/2009, 14:09
dejense de hinchar lso huevos uno va al cine a mirar una pelicula, no a ponerse a leer todo -.-"
en los unicos casos q no me gustan es cuando las doblan mal.. poninedoles voces q son cualquiera o modifican demasiado los guiones. x ej: bad boys 2 me gusta mas subtitulada q doblada.
-
Arte y Diseño
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
26/07/2009, 15:38
Subtitulada el doblaje dejalas para las pelis viejas que uno las conoce de memoria y las pasan por telefe. Y si entendes Ingles mucho mejor
-
Unaffected you
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
26/07/2009, 16:18
Que pregunta tonta. Es mas que obvio que se prefiere.
AD~AN
Iniciado por
pinchi2009
... Porque justo a los meses cambiaron la crónica, estaba en C4; y bueno no pude jugar 1 año, porque no podía bajar la nueva crónica. Me fui a Inter (cyber) que tiene buena velocidad de descarga y de nuevo... 6 horas de descarga! Buscando, buscando, llegué a ese sitio; hasta ahora lo tengo en un USB por si pasa algo, me lo compré especialmente para eso, 16 Gb
-
Powered by Noir*
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
26/07/2009, 17:04
Entiendo ingles, pero el subtitulado es infaltable.
-
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
29/07/2009, 12:14
Iniciado por
*CHACAL*
dejense de hinchar lso huevos uno va al cine a mirar una pelicula, no a ponerse a leer todo -.-"
Se,en cine seguro.Pero si la tengo en casa la prefiero con voces originales
-
Get Bent.
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
29/07/2009, 12:57
ademas hay algunos doblajes que son una chota...me van a decir que hermionie en harry potter 3 no tiene un doblaje de MIERDA? 0 carisma
Gaming has changed. It's no longer about games, friends or having fun. It's an endless series of hassles, filled with updates and add-ons. Gaming, and its consumption of our money, has become a well-oiled machine. Gaming has changed. ID tagged consoles play ID tagged games, use ID tagged accessories. DLC inside their gamedata enhance and regulate their abilities. Game control. Multiplayer control. Handheld control. Console control. Everything is monitored, and kept under control. Gaming has changed. The age of fun has become the age of control. All in the name of making a profit from their loyal customers. And he who controls the gamers, controls history. Gaming has changed. When video games are under total control, gaming... becomes routine.
-
Human after all
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
29/07/2009, 13:01
Iniciado por
KaKaShI MaRiAnO
Entiendo ingles, pero el subtitulado es infaltable.
Agree con esto.
El doblaje es una mierda en el 80% de los casos o mas y te termina cagando una pelicula eso.
-
Con el corazon en ARG!
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
29/07/2009, 16:56
Subtitulada... cuando le pones otras voces pierde ese toque que le da cada actor en particula, ami me pasa con las peliculas de Jim Carrey el tipo le pone esa cosa especial que tiene, los tonos de voz, las caras, etc y al ponerle otras voces pierde esa magia, lo mismo me pasa con Jony Deep cuando hizo piratas del caribe
Eatar limitate a responder peon de ladyslim y andate al cyber en lomas (frente al mac donald) asi compras algunos itens k simpre algo se consigue ahí … :=OOO JAJAJAJ xd como si nadie lo supiera no sean cararotas …
DURIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISiMO!
-
*=
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
31/07/2009, 11:09
Este es el tema de discusión con un par de amigos siempre que vamos a ver una película... Y posta que me ENOJO sarpado! xD pocas cosas me hacen enojar pero que me digan que prefieren las películas dobladas... me da por las bolas. Como si costara mucho leer los subtitulos, dejate de joder -.-"
Iniciado por
Azghar
Sutitulada, los doblajes tienden a dejar de lado la voz que le ponen los actores que hacen el personaje en si.
Posta. Nunca un doblaje va a ser igual al original en cuanto a entonación de la voz, actuación y mil cosas más.
Iniciado por
Juriname
Otro tema de las subtituladas es agarrar los chistes idiomaticos q se pierden en las traducciones. Es buenisimo agarrarlos escuchandolos xD
Yo de chico miraba The Nanny (La niñera) doblada en los canales abiertos. Cuando tuve televisión por cable empecé a mirarlo en Sony con subtítulos y me di cuenta la traducción de porquería que tenía. Aparte de la voz de Fran que es muy especial en inglés, muchisimos chistes se perdían en el doblaje.
Sinceramente no entiendo como pueden preferir los españoles las películas/series dobladas. A mi me puede llegar a dar un ataque si tengo que mirar todas las películas dobladas como las doblan allá. Porque ni siquiera es un castellano neutro. Yo de una no puedo ver una película así. De paso me uno a los que odian el "demonios", "rayos", y el "Jodido" en traducción del fuck.
-
Get Bent.
Re: Pelis subtituladas o dobladas al castellano?
31/07/2009, 18:38
snake date prisa y cojeme!
no posta...yo no podria XD
Gaming has changed. It's no longer about games, friends or having fun. It's an endless series of hassles, filled with updates and add-ons. Gaming, and its consumption of our money, has become a well-oiled machine. Gaming has changed. ID tagged consoles play ID tagged games, use ID tagged accessories. DLC inside their gamedata enhance and regulate their abilities. Game control. Multiplayer control. Handheld control. Console control. Everything is monitored, and kept under control. Gaming has changed. The age of fun has become the age of control. All in the name of making a profit from their loyal customers. And he who controls the gamers, controls history. Gaming has changed. When video games are under total control, gaming... becomes routine.
Permisos de Publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del Foro
ESCORTS Capital Federal | ESCORTS Zona Sur | ESCORTS Zona Norte | ESCORTS Zona Oeste | ESCORTS Mar del Plata | ESCORTS La Plata | ESCORTS Cordoba | ESCORTS Rosario | ESCORTS Tucuman | Escorts Almagro | Escorts Belgrano | Escorts Caballito | Escorts Centro | Escorts Flores | Escorts Microcentro | Escorts Once | Escorts Palermo | Escorts Recoleta | Escorts Tribunales | Escorts Devoto | Escorts Villa Urquiza | Escorts Caba