algunos chabones les digo el name del juego "FúriusAO" y lo leen "Furiusáo" queda como un acento portugues y me preguntan : "Es brasilero el juego?" jajajajajajaa
Aver.. Donde ves el acento en "arghal"? No dice árghal, dice arghal, por lo tanto es una palabra AGUDA porque si fuera grave iría con acento..
Después yo digo áo, laG y ulla.
che pelotudo
mas arriba dijeron que el acento es para mostrar la pronunciacion...
Aver.. Donde ves el acento en "arghal"? No dice árghal, dice arghal, por lo tanto es una palabra AGUDA porque si fuera grave iría con acento..
Después yo digo áo, laG y ulla.
alguien puede decirle algo por mi? me da paja putearlo por ser bobito
Aver.. Donde ves el acento en "arghal"? No dice árghal, dice arghal, por lo tanto es una palabra AGUDA porque si fuera grave iría con acento..
Después yo digo áo, laG y ulla.
kbao pablingui.
PD: Aunque los nombres propios no respetan ninguna regla de acentuación, jaja, tenés razón.