-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Morfeanath
Mira, si ahora el equivalente a un wachiturro gallego es el juez de quién es el mejor del mundo, claramente éste último se terminó de ir a la mierda. Por cierto, noto que desde que apareció esa foto tuya boca abajo y abierto de gambas adoptaste como insulto lo de "lleno de leche", entiendo que la hayas pasado mal, pero no es un muy buen insulto que digamos.
lo increible es q aun recuerdes esa foto jajajaj si vo keres mandame un privado q yo te la firmo con tu nombre.....pero solo para vo ;)
Aki el q se cree q tiene la verdad universal no soy yo....y lo peor de todo es q me acusan de eso xD pero we....vo mismo con tu mecanismo hijo mio
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
lo increible es q aun recuerdes esa foto jajajaj si vo keres mandame un privado q yo te la firmo con tu nombre.....pero solo para vo ;)
Aki el q se cree q tiene la verdad universal no soy yo....y lo peor de todo es q me acusan de eso xD pero we....vo mismo con tu mecanismo hijo mio
Yo nunca me olvido de la humillación ajena, es tremendamente útil para estas situaciones.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Morfeanath
Yo nunca me olvido de la humillación ajena, es tremendamente útil para estas situaciones.
fijate vo q humillacion ajena...q yo mismo la subi xD, como dije....si vo kieres te la firmo y dedico, y si vo keres te la dedico en ingles y debajito en pekeño te la traduzco.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
fijate vo q humillacion ajena...q yo mismo la subi xD, como dije....si vo kieres te la firmo y dedico, y si vo keres te la dedico en ingles y debajito en pekeño te la traduzco.
no, porque sino no podriamos mirarle los labios
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
en resumen, estan censurando la actuación de los actores en las películas/series y no hay otra que mirarlo asi, cuando antes de dia estaba la opcion de verlo en castellano y de noche en idioma original, o sea que nos lo imponen.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
LordRGA
Continuen por privado.
contate otro
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
pero yuri esa cancion esta buena para cuando tenes ke comerte un viaje de tu casa a la casa del hippie o cosas asi.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Pregunta: En Argentina no tienen Televisión Digital Terrestre ¿? aquí hace unos años dejaron de emitir la TV en analógico y sólo emiten en digital (TDT) así todas las películas y series se echan en ambos idiomas a elegir y con subtitulos si quieres añadirselos.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
el TDT sigue siendo la misma basura
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
Pregunta: En Argentina no tienen Televisión Digital Terrestre ¿? aquí hace unos años dejaron de emitir la TV en analógico y sólo emiten en digital (TDT) así todas las películas y series se echan en ambos idiomas a elegir y con subtitulos si quieres añadirselos.
Sí, se está implementando para los pocos canales de aire que hay acá. Pero acá casi todo el mundo tiene televisión por cable privada, que también está implementando digitalizar los canales (bah, todos ya lo ofrecen), pero como todavía no todo el mundo tiene LCDs que aprovechen esas cosas recién ahora se popularizó. Igual por ahora los canales no ofrecen en todos los casos contenidos digitales, porque la mayoría de los canales de cable ofrecen servicios en varios países de América con la misma programación, así que no van a invertir hasta que esté implementado en todos lados.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
LordRGA
Recuerden chicos, que al agitarse con Express pueden hacer comentarios que molesten a otros ...
Y viceversa.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Yuri!
España tiene el deber cultural y testimonial de velar por el idioma, que de este lado del Atlantico seamos unas prostitutas linguisticas que asimilamos el ingles al ADN no quiere decir que sea lo que esta bien, ojo odio la taringeada jodidamente eh, pero los tipos tienen que ser el bastion, por mas que sea uno de los idiomas mas hablados. Dicho esto les dejo un hermoso video de las atrocidades que se cometen en zonas fronterizas...
http://www.youtube.com/watch?v=7z4tsc1nbWI
Viva el Grando Smokio!
Una cosa es velar por el idioma y otra muy distinta es arruinar obras ajenas.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Morfeanath
Sí, se está implementando para los pocos canales de aire que hay acá. Pero acá casi todo el mundo tiene televisión por cable privada, que también está implementando digitalizar los canales (bah, todos ya lo ofrecen), pero como todavía no todo el mundo tiene LCDs que aprovechen esas cosas recién ahora se popularizó. Igual por ahora los canales no ofrecen en todos los casos contenidos digitales, porque la mayoría de los canales de cable ofrecen servicios en varios países de América con la misma programación, así que no van a invertir hasta que esté implementado en todos lados.
Aquí en España todo el mundo tiene TDT (ya no se emite en analógico) y algunos además tienen televisión digital por cable, por satélite o por adsl. La televisión por cable analógica nunca llegó aquí.
Supongo que es dificil si te acostumbrarte toda la vida a ver pelis y series dobladas a pasar al subtitulos o viceversa (a mi no me gustan nada tener que andar leyendo cartelitos) lo mas que hago de vez en cuando es verlas en original sin subs y así entreno el oido en inglés.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Yo no tengo ningún drama con el relativismo subtitular, mientras a mí no me rompan las pelotas. Pero lo están haciendo, así que estoy considerando seriamente dar de baja el cable.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
igual....todo esto....pero vo no crees q esas compañias de canales de cable no habran estudiado el tema a fondo? y q si lo hacen es pq a la gran mayoria no le importa y q vosotros sois una minoria?
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
igual....todo esto....pero vo no crees q esas compañias de canales de cable no habran estudiado el tema a fondo? y q si lo hacen es pq a la gran mayoria no le importa y q vosotros sois una minoria?
Que somos una minoría en Latinoamérica, seguro. Sin contar que ya pusieron 20 veces que es una decisión empresarial para captar gente de más de 60 años que lee para el orto porque los jóvenes bajamos cosas de internet.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
tonces es pija.....cedan al imperio.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
tonces es pija.....cedan al imperio.
Te encanta la pija y el imperio, parece.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
Aquí en España todo el mundo tiene TDT (ya no se emite en analógico) y algunos además tienen televisión digital por cable, por satélite o por adsl. La televisión por cable analógica nunca llegó aquí.
Hola!, vos estas en Europa, y nosotros en Sudamerica. Captaz la diferencia?
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
Vo dummy anda a ver los simpson y a comerte cosas como HOMERO.
Critican algunas cosas, pero despues andan viendo los simpson en castellano y yo no les veo patalear como mongolicos como ahora.
? una cosa es un doblaje como la gente y otra un doblaje de mierda. (como el suyo de los simpson)
---------- Post added at 22:58 ---------- Previous post was at 22:51 ----------
Cita:
Iniciado por
Grancaco
No me digan que usan subtitulos para ver peliculas en ingles...
Buena che , no todos son profesores de ingles.
(yo los veo con los subtitulos en ingles antes de que me digas algo)
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Que raro grancaco con su attention whoring, cada dia esta mas necesitado.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Kriev
Que raro grancaco con su attention whoring, cada dia esta mas necesitado.
Que descanse en paz....
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Ayer hize zapping antes de comer y descubri que lo de cinecanal es definitivo, todas las cagadas que pasa estan en español. Cambié a TNT y estaban dando Bourne Ultimatum, justo en la parte que es antes de final de la 2, juro que aguante la respiración como 2 minutos para estar bien atento en que idioma estaba hablada. Fué medio orgásmico cuando lo escuche en ingles, sino seguramente hubiera puteado muchisimo.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
no se para mi esta bien, si queres verlo como queres tenes internet, y si no tenes ganas de leer tenes la tv
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Dummy_
Ayer hize zapping antes de comer y descubri que lo de cinecanal es definitivo, todas las cagadas que pasa estan en español. Cambié a TNT y estaban dando Bourne Ultimatum, justo en la parte que es antes de final de la 2, juro que aguante la respiración como 2 minutos para estar bien atento en que idioma estaba hablada. Fué medio orgásmico cuando lo escuche en ingles, sino seguramente hubiera puteado muchisimo.
Dos canales más arriba estaban dando Supremacy en español... yo hice lo mismo que vos, pero fue lo contrario a medio orgásmico lo que me pasó. Después puse Ultimatum :p. Por cierto, hasta tienen peor el sonido las películas dobladas, no sé si soy el único que se da cuenta, está como más bajo el sonido ambiente o algo así, porque para doblarla hay que joder con las pistas es imposible que quede igual.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
eLvEr
el TDT sigue siendo la misma basura
... pues si, como no te llegue la señal con buena recepcion no se ve un carajo el canal, antes al menos se via con niebla pero se veia. Nos han engañado!!!
Cita:
Iniciado por
mat
Y viceversa.
- Tienen a su disposicion desde hace muchos años el boton report, por si algun naranjito boludo se le escapa algo.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
-Vanisher-
? una cosa es un doblaje como la gente y otra un doblaje de mierda. (como el suyo de los simpson)
---------- Post added at 22:58 ---------- Previous post was at 22:51 ----------
Buena che , no todos son profesores de ingles.
(yo los veo con los subtitulos en ingles antes de que me digas algo)
claro...el doblaje mierda es el nuestro, pero l vuestro no no? me tas jodiendo vani? pq para nosotros ver a los simpson con ese acento latino es como q te metan un cactus por el orto.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Por no hablar de que lo llaman Homero a Homer ¡HOMERO! :crazy:
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Reverendo alegria!
Okeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiiiiii
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Akrapal
no se para mi esta bien, si queres verlo como queres tenes internet, y si no tenes ganas de leer tenes la tv
Eso de "no tengo ganas de leer" es la excusa del mediocre.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
ExpressToWin
claro...el doblaje mierda es el nuestro, pero l vuestro no no? me tas jodiendo vani? pq para nosotros ver a los simpson con ese acento latino es como q te metan un cactus por el orto.
ingles
‪Super Nintendo Chalmers‬‏ - YouTube
latino
‪Super Nintendo Chalmers‬‏ - YouTube
español
‪Los Simpsons - Hola Nintendo Chalmers‬‏ - YouTube
Si , el doblaje de mierda es el de ustedes.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Pensar que es una cuestion de costumbre es mucho pedir no? :P
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
-Vanisher-
Si , el doblaje de mierda es el de ustedes.
A mi el que me suena mal es el latino :crazy: aparte te repito ¡traducen nombres propios! ¿que mierda es esa?
Supongo que es cuestión de a lo que estes acostumbrado.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
A mi el que me suena mal es el latino :crazy: aparte te repito ¡traducen nombres propios! ¿que mierda es esa?
Supongo que es cuestión de a lo que estes acostumbrado.
Sabes escuchar?
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
No se que hice q borre, si se escuchar y si vi que dice algo distinto ¿y? es un mini ejemplo que a mi no me dice na.. y repito le llaman Homero asi que no jodan, eso no tiene escusa ¿Tambien a Luke Skywalker le llama Luis Caminante de los Cielos? :laugh:
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
A mi el que me suena mal es el latino :crazy: aparte te repito ¡traducen nombres propios! ¿que mierda es esa?
Supongo que es cuestión de a lo que estes acostumbrado.
Todo depende de lo que se pretenda en la traducción. Si uno quiere transmitir el mensaje literal, no traduce nombres propios. Ahora, si uno quiere tratar de trasladar la sensación que da para un angloparlante ver The Simpsons, agarra y trata de transmitir esa cotidianeidad del tipo fracasado y conformista de clase media y acercarlo al televidente hispano. Lo que se trató con la traducción latina es romper esa barrera que haría que uno se ría de los Simpsons pensando en una familia estadounidense en tanto estadounidense para pasar a reirse de una familia que podría ser la propia.
Basarse en ese tipo de formalismos no es una buena crítica a una traducción. En toda traducción se pierde algo, por eso lo que quiso perder el que tradujo a los Simpsons en México fue la traducción apropiada en cánones académicos. Y en mi opinión es mucho más fiel a la idea de los Simpsons hacer eso, que escuchar nombres anglosajones en conversaciones cotidianas.
Porque mientras que "Luis caminante-de-los-cielos" es una pésima traducción en un ámbito fantástico porque no logra capturar lo que se encuentra en el nombre inglés. Traducir Homer por Homero es una traducción que no pierde nada. Es demasiado simplista evaluar traducciones en base a qué tan literales son, es demasiado superficial.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
¿Y por que entonces no tradujeron el apellido Simpson? porque muy hispano no es.... defiendes lo indefendible.
EDIT. Igual este post no llega ya a ningún lado, a un Español nunca le podrá sonar bien un doblaje en latino ni viceversa, y con lo del doblaje si o no esta claro que a cada uno le gusta lo que se ha acostumbrado a ver desde siempre, yo prefiero una pelicula doblada y no tener que leer carteles en medio de la pantalla y hay gente que prefiere lo contrario.. pues listo, nadie va a cambiar en eso.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
No se que hice q borre, si se escuchar y si vi que dice algo distinto ¿y? es un mini ejemplo que a mi no me dice na.. y repito le llaman Homero asi que no jodan, eso no tiene escusa ¿Tambien a Luke Skywalker le llama Luis Caminante de los Cielos? :laugh:
A mi me dice que esta mal doblado.
-
Re: NOoooooo dios mio NOOOOOOOOOOOO
Cita:
Iniciado por
Bertopolus
¿Y por que entonces no tradujeron el apellido Simpson? porque muy hispano no es.... defiendes lo indefendible.
Simpson no tiene equivalente en el español, es el caso de Skywalker. Son decisiones de traducción, y realmente tiene un trabajo increíble la edición latina de los Simpson.
Es completamente defendible, sobre todo porque te estás basando en un requisito pedante que no hace a una buena traducción. Las traducciones son interpretaciones, porque entre idiomas, sobre todo idiomas que no comparten una raíz común, no hay equivalencia. Como interpretación de los Simpson, la latina es excelente y repetir lo de Homer-Homero no va a cambiar eso.